viernes, 28 de mayo de 2021

ÁFRICA ABIERTA A LA LITURGIA TRADICIONAL: LATÍN, SILENCIO, ADORACIÓN, PAZ ESPIRITUAL Y COHERENCIA DE FE

Paix Liturgique entrevistó a un sacerdote tradicional africano que nos habla de nuestros hermanos en Africa, revelando muchos aspectos de su fe que desconocemos.

Don Jean relata una experiencia de pérdida y desorientación de la fe similar a la vivida por el seminarista (cuyo doloroso grito de ayuda publicamos). Publicamos hoy el testimonio de Jean para que puedas encontrar en la Tradición la fuerza para volver a alimentar la fe. En lugar de dejar la Iglesia, es conveniente recurrir a alguna orden o instituto tradicional.



La Carta de la Paix Liturgique - 785 del 23 de febrero de 2021

Tuvimos la oportunidad de encontrarnos hace unas semanas con el Padre Jean, un sacerdote de Kenia que está terminando su tesis en Teología en Europa y que nos asombró con su amor y entusiasmo por la Liturgia Tradicional de la Iglesia latina. Le pedimos que nos contara lo que descubrió hace varios años y lo que vivió celebrando con los fieles de su país. Tuvo la oportunidad de hablar de ello en varias ocasiones con su obispo quien le animó a seguir por este camino manteniendo una cierta cautela, de ahí su anonimato. Esta experiencia no está siendo mal vista por todos los sacerdotes del presbiterio local ni dentro de la conferencia episcopal nacional.


África abierta a la liturgia tradicional

Paix Liturgique: ¿Cómo presentaría la liturgia tradicional?

Don Jean: Como le dije durante nuestro primer encuentro, para nosotros es ante todo tranquilizador, casi en un sentido etimológico porque genera paz en nosotros.
El uso del latín nos permite rechazar las rivalidades lingüísticas permanentes que existen en nuestros países africanos, ¡solo piense que aquí en Kenia hay más de 70 lenguas vivas de uso común! - por lo tanto, la elección de un idioma en la liturgia siempre es percibida por los otros hablantes como un entendimiento mutuo y esto genera más conflictos de los que uno pueda imaginar.

Paix liturgique: Por eso usa principalmente el inglés en las liturgias modernas...

Don Jean: de hecho, suele ser el caso del swahili, pero esto no resuelve todos los obstáculos porque, nos guste o no, el uso del inglés es percibido por algunos como la adopción de una lengua extranjera y a veces incluso como la de los colonizadores... y esto es cierto en todas partes de África. Tengo amigos en Burundi, en el África francófona, que sienten la misma dificultad con el francés e incluso conozco egipcios que se muestran reacios a usar el árabe en su liturgia, mientras que el latín, el idioma que no se habla en ningún país hoy, de ningún conquistador moderno, se percibe como uno de los lenguajes de Dios...



Paix Liturgique: ¡Pero hay otros lenguajes de Dios!

Don Jean: Absolutamente, porque Dios es grande y bueno, por eso sabe escucharnos en todos los idiomas que corresponden a nuestras historias y nuestras tradiciones. Estaba hablando de mis amigos egipcios que desean dejar espacio para el lenguaje copto de Dios, y a nuestros hermanos ortodoxos les gusta orar usando el griego litúrgico antiguo. Pero sabes que esto también es lo que hacen los judíos: usan el hebreo y el arameo antiguo en sus sinagogas y los musulmanes rezan con un árabe antiguo que hoy ya no es el de este o aquel país. Pero volviendo al latín, el hecho de que la liturgia tradicional use habitualmente este idioma, excepto para la predicación y la lectura, por supuesto, trae una pacificación notable que los africanos aprecian profundamente.

Paix Liturgique: ¿Pero no hay un problema de comprensión en países donde el conocimiento del latín es bastante débil?

Don Jean: Es absolutamente cierto, pero no es más difícil que con el swahili que los kenianos conocen... solo superficialmente y de los que la gran mayoría desconocen los matices... También es el caso del inglés, cuyo conocimiento es a menudo solo un resumen. Mientras que con el latín la relación es diferente. Si esto se percibe como el lenguaje de Dios, se asocia con el misterio y el silencio que también forman parte integral de la liturgia tradicional.
¡Ya no debemos considerar a los africanos como burros! Y muchos, especialmente los estudiantes, son perfectamente capaces de esforzarse y comprender el significado de la liturgia en latín con bastante rapidez, a veces incluso mejor que en inglés o swahéli, porque las palabras tienen un significado fijo, mucho más que en una lengua "vulgar" en constante movimiento. No sé si alguna vez ha hablado con africanos anglófonos o francófonos y, si es así, puede que haya notado que su inglés o francés no es exactamente suyo, mientras que el latín litúrgico es el mismo para todos en todas partes... Y no se olvide que para los que quieran aprender más, existen misales bilingües, sobre todo en Internet, que hacen que sea muy fácil de entender porque, insisto, la liturgia tradicional es estable y permanente, lo que no siempre es el caso de la liturgia "conciliar".

Paix Liturgique: ¿Puede aclarar esta idea?

Don Jean: Es muy simple y la mayoría de ustedes me entenderán. En la liturgia posconciliar la parte "ritual" y fija se reduce ridículamente mientras que la parte de "palabra", permítanme decir el "bla-bla", es sumamente importante. Además, cuanto más palabras abundan, más difícil será para quienes no entienden ese idioma entenderlo, mientras que el latín por su estabilidad y carácter repetitivo de la liturgia lo hace mucho más fácil de entender después de un primer esfuerzo. Los primeros misioneros que vinieron a traernos el Evangelio hace un siglo o dos lo entendieron plenamente y las liturgias que celebraron en latín no plantearon ningún problema, sobre todo si se integran en una pastoral coherente con el catecismo, la predicación y las escuelas...

Paix Liturgique: Usted es optimista.

Don Jean: ¡Soy sobre todo realista! ¿No sabe que hay africanos entre nosotros que hoy quizás conocen el latín mejor que la mayoría de los europeos? Cuando leo la prensa católica occidental veo regularmente que en Occidente menos del 10% de sus sacerdotes no saben ni un rudimento de latín... y ustedes saben tan bien como yo que los fieles que están apegados a la tradición litúrgica. No todos somos eruditos ... pero esto no cambia nada, porque tanto en vuestros países como en África, los fieles saben leer y escribir, al menos utilizar un misal informático y sobre todo quieren ser fieles a sus antepasados, a su cultura, a sus actos litúrgicos y a la belleza de la fe mucho más que querer convertirse en latinistas.

Pero no nos detengamos más en el latín, porque en mi opinión el punto capital de la importancia y el encanto de la liturgia tradicional no está tanto en el latín como en otro aspecto: el del silencio...


Paix Liturgique: Pero a menudo se nos dice que los africanos son personas activas, que viven con ritmo...

Don Jean: Se dicen muchas tonterías... ¡Porque lo que los africanos amamos sobre todo es el silencio! Oh, sé que para ustedes nos gusta el ruido y la música rítmica, pero esto no es correcto o al menos es muy exagerado y en mi opinión, es bastante ficticio. Yo diría que también es un poco racista porque sobre todo, los africanos aman el silencio y en cierto modo, la contemplación, porque es inherente al alma africana (1) ... Pero eso es exactamente lo que descubrimos y apreciamos en la liturgia tradicional, que es sobre todo, una liturgia contemplativa, donde en silencio nos encontramos arrodillados ante el Dios Todopoderoso y esto, insisto, está profundamente anclado en el alma africana.

Paix liturgique: Acaba de mencionar la fidelidad a la fe

Don Jean: ¡Porque es fundamental para un cristiano! Sabemos que a lo largo de la historia de la Iglesia ha habido mártires, mujeres y hombres e incluso niños que murieron para permanecer fieles a Jesús, y esto sigue siendo cierto hoy, prácticamente en todas partes. Ustedes conocen los horrores que ocurren en Pakistán, donde algunas personas son perseguidas por su fe en Jesucristo, pero esto también existe en África, en Nigeria por supuesto, pero también en muchos, muchos otros países de nuestro continente. Entonces, para nosotros, como espero que también lo sea para ustedes, la fe en Jesucristo no es una palabra vacía y, cuando estamos ante el Señor, esperamos que se haga en coherencia y en conformidad con lo que creemos profundamente.

Paix Liturgique: ¿Y puede encontrar esto en la liturgia tradicional?

Don Jean: Evidentemente, y por eso me gusta. Antes, me sentía incómodo, a menudo en desacuerdo con lo que estaba pasando, incluso mientras celebraba mi misa. Pero desde que encontré la liturgia tradicional, me he sentido reconciliado conmigo mismo. Ciertamente, había tenido breves encuentros con lo sagrado, especialmente con los ortodoxos durante un viaje a Egipto e incluso algunas veces en Occidente visitando monasterios contemplativos, pero todo esto me parecía distante, inaccesible o simplemente ajeno a mi vida. Mientras, vivir la fe en armonía con la liturgia latina tradicional fue para mí como una revelación, una redención, diría yo. Por eso estoy tan apegado a la Tradición en este momento y por eso, no quiero volver. De hecho, cuando hablé de ello con mi obispo, me alegró mucho verlo sonreír y animarme a seguir por este camino.


Paix Liturgique: ¿Ha logrado compartir este entusiasmo con los que lo rodean?

Don Jean: Te sorprenderé. Esta situación me resultó tan extraña, tan personal que no quise agregar nada más, pero como dicen en su país "caza lo natural, vuelve al galope". Fueron los fieles quienes se unieron a mí y me ayudaron a continuar. Así que al principio celebré, no a escondidas, sino de forma muy discreta, sin publicidad ni ruido, pero poco a poco llegaron a mi Misa dos fieles, luego tres y hoy son más de treinta los que se han reunido a mi alrededor desde que estoy en el país.

Paix liturgique: ¿Cómo lo explica?

Don Jean: No estoy seguro de mí mismo, pero creo que estos fieles, primero mujeres y luego estudiantes, tuvieron mi propia revelación de la coherencia de esta liturgia con nosotros mismos y con nuestra fe.

Recuerdo a un estudiante de derecho que me dijo hace unos meses: "mientras asisto a su Misa estoy en silencio de rodillas ante Cristo en la Cruz, a quien vengo a presentar mis debilidades". No sabía qué agregar.

Paix liturgique: ¿Por qué es también una liturgia de adoración?

Don Jean: Ciertamente, no veo ninguna diferencia ontológica entre mi celebración de los santos misterios y las adoraciones eucarísticas que organizo cuando es posible, y esta afirmación no es solo mía sino también de quienes, cada vez más, vienen aquí a recargar pilas y purificarse. Además, faltaría a la verdad si omitiera decir que uno de los frutos más hermosos que he cosechado con motivo de estas celebraciones, es el regreso de todos estos fieles a la confesión de sus pecados, incluso antes de invitarlos.

Sí, esta liturgia es hermosa y llena de oración y agradezco al cielo por haberla conocido.

Paix Liturgique: Este uso es, por lo tanto, misionero.

Don Jean: Lo que te acabo de decir es una prueba de ello. Cuando los testigos de Jehová o los evangelistas van de casa en casa, hacen mucho ruido y agitan mucho dinero; al contrario, la santa liturgia no hace ruido, sino que hace el bien y ayuda a avanzar hacia lo mejor y, ¿quién sabe? un día hacia la santidad. En esto, esta liturgia es eminentemente misionera y creo que eso es lo que esperan millones de africanos, indefensos como los europeos de hoy, porque es en el encuentro con la liturgia tradicional que encuentran la paz y la serenidad. Y esto atraerá a más y más africanos.


1. No podemos dejar de recordar el hermoso libro del cardenal Robert Sarah, La fuerza del silencio, Fayard, 2017.






No hay comentarios: