lunes, 5 de junio de 2000

SOLEMNI HAC LITURGIA (CREDO DEL PUEBLO DE DIOS) - (30 DE JUNIO DE 1968)


CARTA APOSTÓLICA

EN FORMA DE MOTU PROPRIO

SOLEMNI HAC LITURGIA

(CREDO DEL PUEBLO DE DIOS)

DEL SUPREMO PONTÍFICE PABLO VI


30 de junio de 1968

1. Con esta solemne liturgia finalizamos la celebración del XIX centenario del martirio de los santos apóstoles Pedro y Pablo, y clausuramos así el Año de la Fe. Lo dedicamos a la conmemoración de los santos apóstoles para que demos testimonio de nuestra voluntad inquebrantable de ser fieles al depósito de la fe (1) que nos transmitieron, y para fortalecer nuestro deseo de vivir de ella. en las circunstancias históricas en las que se encuentra la Iglesia en su peregrinaje en medio del mundo.

2. Sentimos que es nuestro deber agradecer públicamente a todos los que respondieron a nuestra invitación otorgando al Año de la Fe una plenitud espléndida a través de la profundización de su adhesión personal a la palabra de Dios, a través de la renovación en las diversas comunidades de la profesión. de fe, y mediante el testimonio de una vida cristiana. Especialmente a nuestros hermanos en el episcopado, ya todos los fieles de la santa Iglesia católica, les expresamos nuestro agradecimiento y les concedemos nuestra bendición.

Un mandato

3. Asimismo, consideramos que debemos cumplir el mandato que Cristo confió a Pedro, de quien somos su sucesor, último en mérito; es decir, para confirmar a nuestros hermanos en la fe. (2) Con la conciencia, ciertamente, de nuestra debilidad humana, pero con toda la fuerza impresa en nuestro espíritu por tal mandamiento, en consecuencia haremos una profesión de fe, pronunciaremos un credo que, sin ser estrictamente una definición dogmática, repite en sustancia, con algunos desarrollos que la condición espiritual de nuestro tiempo exige, el credo de Nicea, el credo de la tradición inmortal de la santa Iglesia de Dios.

4. Al hacer esta profesión, somos conscientes de la inquietud que inquieta a ciertos barrios modernos respecto a la fe. No escapan a la influencia de un mundo profundamente transformado, en el que se discuten o discuten tantas certezas. Vemos incluso a los católicos dejarse llevar por una especie de pasión por el cambio y la novedad. La Iglesia, con toda seguridad, tiene siempre el deber de seguir esforzándose por estudiar más profundamente y presentar, de una manera cada vez mejor adaptada a las generaciones sucesivas, los misterios insondables de Dios, rico para todos en frutos de salvación. Pero al mismo tiempo se debe tener el mayor cuidado, cumpliendo con el deber indispensable de la investigación, para no dañar las enseñanzas de la doctrina cristiana. Porque eso sería dar lugar, como lamentablemente se ve en estos días,

Espera la Palabra

5. Es importante en este sentido recordar que, más allá de los fenómenos científicamente verificados, el intelecto que Dios nos ha dado alcanza lo que es, y no meramente la expresión subjetiva de las estructuras y el desarrollo de la conciencia; y, por otro lado, que la tarea de la interpretación —de la hermenéutica— es intentar comprender y extraer, respetando la palabra expresada, el sentido que transmite un texto, y no recrear, de alguna manera, este sentido de acuerdo con hipótesis arbitrarias.

6. Pero, sobre todo, ponemos nuestra confianza inquebrantable en el Espíritu Santo, alma de la Iglesia, y en la fe teológica sobre la que descansa la vida del Cuerpo Místico. Sabemos que las almas esperan la palabra del Vicario de Cristo, y respondemos a esa expectativa con las instrucciones que regularmente damos. Pero hoy tenemos la oportunidad de hacer una declaración más solemne.

7. En este día elegido para clausurar el Año de la Fe, en esta fiesta de los bienaventurados apóstoles Pedro y Pablo, hemos querido ofrecer al Dios vivo el homenaje de una profesión de fe. Y como una vez en Cesarea de Filipo el apóstol Pedro habló en nombre de los doce para hacer una verdadera confesión, más allá de las opiniones humanas, de Cristo como Hijo del Dios vivo, así hoy su humilde sucesor, pastor de la Iglesia Universal, alza la voz a dar, en nombre de todo el Pueblo de Dios, un testimonio firme de la Verdad divina confiada a la Iglesia para ser anunciada a todas las naciones.

Hemos querido que nuestra profesión de fe sea en un alto grado completa y explícita, para que responda de manera adecuada a la necesidad de luz que sienten tantas almas fieles, y todos los del mundo, a todo lo espiritual. familia a la que pertenecen, que están en busca de la Verdad.

A la gloria de Dios santísimo y de nuestro Señor Jesucristo, confiando en la ayuda de la Santísima Virgen María y de los santos apóstoles Pedro y Pablo, para beneficio y edificación de la Iglesia, en nombre de todos los pastores y de todos. Los fieles, pronunciamos ahora esta profesión de fe, en plena comunión espiritual con todos vosotros, amados hermanos e hijos.


PROFESIÓN DE FE

8. Creemos en un solo Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo, creador de cosas visibles como este mundo en el que transcurre nuestra vida pasajera, de cosas invisibles como los espíritus puros que también se llaman ángeles, (3) y creador en cada hombre de su alma espiritual e inmortal.

9. Creemos que este único Dios es absolutamente uno en Su esencia infinitamente santa como también en todas Sus perfecciones, en Su omnipotencia, Su conocimiento infinito, Su providencia, Su voluntad y Su amor. Él es el que es, como reveló a Moisés; (4) y es amor, como nos enseña el apóstol Juan: (5) de modo que estos dos nombres, ser y amor, expresan inefablemente la misma realidad divina de Aquel que ha quiso darse a conocer a nosotros, y quien, "habitando en luz inaccesible" (6), está en sí mismo por encima de todo nombre, por encima de todo y por encima de todo intelecto creado. Solo Dios puede darnos el conocimiento correcto y pleno de esta realidad revelándose como Padre, Hijo y Espíritu Santo, en cuya vida eterna estamos llamados a participar por gracia, aquí abajo en la oscuridad de la fe y después de la muerte en la luz eterna.

El padre

10. Creemos entonces en el Padre que eternamente engendra al Hijo; en el Hijo, la Palabra de Dios, que es eternamente engendrado; en el Espíritu Santo, la Persona no creada que procede del Padre y del Hijo como su amor eterno. Así, en las Tres Divinas Personas, coaeternae sibi et coaequales, (8) la vida y la bienaventuranza de Dios, perfectamente unidas, se consuman en la suprema excelencia y gloria propia del ser increado, y siempre "debe ser venerada la unidad en la Trinidad y Trinidad en la unidad "(9).

El hijo

11. Creemos en nuestro Señor Jesucristo, que es el Hijo de Dios. Él es el Verbo Eterno, nacido del Padre antes de que comenzara el tiempo, y uno en sustancia con el Padre, homoousios a Patri, (10) y por Él todas las cosas fueron hechas. Fue encarnado de la Virgen María por el poder del Espíritu Santo, y se hizo hombre: igual al Padre según su divinidad, e inferior al Padre según su humanidad; (11) y Él mismo uno, no por algunos confusión imposible de sus naturalezas, sino por la unidad de su persona. (12)

12. Él habitó entre nosotros, lleno de gracia y verdad. Él proclamó y estableció el Reino de Dios y nos dio a conocer en sí mismo al Padre. Nos dio su nuevo mandamiento de amarnos unos a otros como él nos amó. Nos enseñó el camino de las bienaventuranzas del Evangelio: pobreza de espíritu, mansedumbre, sufrimiento soportado con paciencia, sed de justicia, misericordia, pureza de corazón, voluntad de paz, persecución sufrida por la justicia. Bajo Poncio Pilato sufrió: el Cordero de Dios cargó sobre sí mismo los pecados del mundo, y murió por nosotros en la cruz, salvándonos por su sangre redentora. Fue sepultado y, por su propio poder, resucitó al tercer día, elevándonos por su resurrección a esa participación en la vida divina que es la vida de gracia. Ascendió al cielo y vendrá de nuevo, esta vez en gloria, para juzgar a vivos y muertos:

Y Su Reino no tendrá fin.

El espíritu santo

13. Creemos en el Espíritu Santo, que es Señor y dador de vida, que es adorado y glorificado junto con el Padre y el Hijo. Nos habló por medio de los profetas; Fue enviado por Cristo después de Su resurrección y Su ascensión al Padre; Ilumina, vivifica, protege y guía a la Iglesia; Purifica a los miembros de la Iglesia si no rehuyen Su gracia. Su acción, que penetra hasta lo más íntimo del alma, permite al hombre responder a la llamada de Jesús: Sed perfectos como vuestro Padre celestial es perfecto (Mt 5, 48).

14. Creemos que María es la Madre, que permaneció siempre Virgen, del Verbo Encarnado, nuestro Dios y Salvador Jesucristo, (13) y que por esta singular elección lo fue, en consideración a los méritos de su Hijo, redimido de manera más eminente, (14) preservado de toda mancha del pecado original (15) y lleno del don de la gracia más que todas las demás criaturas (16).

15. Unida por un vínculo estrecho e indisoluble a los Misterios de la Encarnación y la Redención, (17) la Santísima Virgen, la Inmaculada, estaba al final de su vida terrena elevada en cuerpo y alma a la gloria celestial (18) y comparada con ella. Hijo resucitado en previsión de la suerte futura de todos los justos; y creemos que la Santísima Madre de Dios, la Nueva Eva, Madre de la Iglesia, (19) continúa en el cielo su papel maternal con respecto a los miembros de Cristo, cooperando con el nacimiento y crecimiento de la vida divina en las almas de los redimidos. (20)

Delito original


16. Creemos que en Adán todos pecaron, lo que significa que la ofensa original cometida por él hizo que la naturaleza humana, común a todos los hombres, cayera a un estado en el que soporta las consecuencias de esa ofensa, y que no es el estado en el que fue al principio en nuestros primeros padres, establecidos como estaban en la santidad y la justicia, y en el que el hombre no conoció ni el mal ni la muerte. Es la naturaleza humana tan caída, despojada de la gracia que la vistió, herida en sus propios poderes naturales y sometida al dominio de la muerte, que se transmite a todos los hombres, y es en este sentido que todo hombre nace en pecado. Por lo tanto, sostenemos, con el Concilio de Trento, que el pecado original se transmite con la naturaleza humana, "no por imitación, sino por propagación" y que, por lo tanto, es "propio de todos" (21).

Renacido del Espíritu Santo

17. Creemos que nuestro Señor Jesucristo, por el sacrificio de la cruz, nos redimió del pecado original y de todos los pecados personales cometidos por cada uno de nosotros, para que, de acuerdo con la palabra del apóstol, "donde abundó el pecado sobreabundó la gracia "(22).

Bautismo

18. Creemos en un bautismo instituido por nuestro Señor Jesucristo para la remisión de los pecados. El bautismo debe administrarse incluso a los niños pequeños que aún no han podido ser culpables de ningún pecado personal, para que, aunque nazcan privados de la gracia sobrenatural, puedan renacer "del agua y del Espíritu Santo" a la vida divina en Cristo Jesús. (23)

La Iglesia

19. Creemos en la Iglesia una, santa, católica y apostólica, construida por Jesucristo sobre esa roca que es Pedro. Ella es el Cuerpo Místico de Cristo; al mismo tiempo una sociedad visible instituida con órganos jerárquicos y una comunidad espiritual; la Iglesia en la tierra, el Pueblo de Dios peregrino aquí abajo, y la Iglesia llena de bendiciones celestiales; germen y primicia del Reino de Dios, mediante el cual la obra y los sufrimientos de la Redención continúan a lo largo de la historia humana, y que busca su perfecta realización más allá del tiempo en la gloria. (24) En el transcurso del tiempo, el Señor Jesús forma su Iglesia mediante los sacramentos que emanan de su plenitud. (25) Con ellos hace partícipes a sus miembros del Misterio de la Muerte y Resurrección de Cristo, en la gracia del Espíritu Santo que le da vida y movimiento. (26) Es, pues, santa, aunque tiene pecadores en su seno, porque ella misma no tiene otra vida que la de la gracia: viviendo de su vida sus miembros son santificados; es apartándose de su vida que caen en pecados y desórdenes que impiden la irradiación de su santidad. Por eso sufre y hace penitencia por estas ofensas, de las que tiene el poder de curar a sus hijos mediante la sangre de Cristo y el don del Espíritu Santo.

La palabra

20. Heredera de las promesas divinas e hija de Abraham según el Espíritu, por medio de ese Israel cuyas Escrituras guarda con amor, y cuyos patriarcas y profetas venera; fundada sobre los apóstoles y transmitiendo de siglo en siglo su palabra viva y sus poderes como pastores en el sucesor de Pedro y los obispos en comunión con él; Asistida perpetuamente por el Espíritu Santo, tiene el encargo de custodiar, enseñar, explicar y difundir la Verdad que Dios reveló de una manera entonces velada por los profetas y plenamente por el Señor Jesús. Creemos todo lo que está contenido en la palabra de Dios escrita o transmitida, y que la Iglesia propone para la fe como revelada divinamente, ya sea por un juicio solemne o por el magisterio ordinario y universal.

21. Creemos que la Iglesia fundada por Jesucristo y por la que oró es indefectiblemente una en la fe, el culto y el vínculo de comunión jerárquica. En el seno de esta Iglesia, la rica variedad de ritos litúrgicos y la legítima diversidad de herencias teológicas y espirituales y disciplinas especiales, lejos de lesionar su unidad, la hacen más manifiesta (30).

Un pastor


22. Reconociendo también la existencia, fuera del organismo de la Iglesia de Cristo, de numerosos elementos de verdad y santificación que le pertenecen como propios y tienden a la unidad católica, (31) y creyendo en la acción del Espíritu Santo que mueve En el corazón de los discípulos de Cristo del amor a esta unidad, (32) abrigamos la esperanza de que los cristianos que aún no están en la plena comunión de la única Iglesia se reúnan un día en un solo rebaño con un solo pastor.

23. Creemos que la Iglesia es necesaria para la salvación, porque Cristo, único mediador y camino de salvación, se hace presente para nosotros en su cuerpo que es la Iglesia. (33) Pero el designio divino de la salvación abarca a todos los hombres. ; y aquellos que sin falta de su parte no conocen el Evangelio de Cristo y Su Iglesia, pero buscan a Dios con sinceridad, y bajo la influencia de la gracia se esfuerzan por hacer Su voluntad reconocida a través de los impulsos de su conciencia, ellos, en un número conocido sólo para Dios, puede obtener la salvación. (34)

Sacrificio del Calvario


24. Creemos que la Misa, celebrada por el sacerdote en representación de la persona de Cristo en virtud del poder recibido a través del Sacramento del Orden, y ofrecida por él en nombre de Cristo y de los miembros de su Cuerpo Místico, es el sacrificio de Calvario hecho sacramentalmente presente en nuestros altares. Creemos que así como el pan y el vino consagrados por el Señor en la Última Cena fueron transformados en Su cuerpo y Su sangre que iba a ser ofrecida por nosotros en la cruz, del mismo modo el pan y el vino consagrados por el sacerdote se transforman en el cuerpo y sangre de Cristo entronizado gloriosamente en el cielo, y creemos que la presencia misteriosa del Señor, bajo lo que sigue apareciendo a nuestros sentidos como antes, es una presencia verdadera, real y sustancial. (35)

Transubstanciación


25. Cristo no puede estar así presente en este sacramento sino mediante el cambio en su cuerpo de la realidad misma del pan y el cambio en su sangre de la realidad misma del vino, dejando inalteradas sólo las propiedades del pan y del vino que nuestro los sentidos perciben. Este cambio misterioso es muy apropiadamente llamado por la Iglesia transubstanciación. Toda explicación teológica que busque una comprensión de este misterio debe, para estar de acuerdo con la fe católica, sostener que en la realidad misma, independientemente de nuestra mente, el pan y el vino han dejado de existir después de la Consagración, de modo que es el adorable cuerpo y sangre del Señor Jesús que desde entonces están realmente ante nosotros bajo las especies sacramentales del pan y el vino, (36) como el Señor lo quiso,

26. La existencia única e indivisible del Señor glorioso en el cielo no se multiplica, sino que el sacramento la hace presente en los muchos lugares de la tierra donde se celebra la Misa. Y esta existencia permanece presente, después del sacrificio, en el Santísimo Sacramento que es, en el tabernáculo, el corazón vivo de cada una de nuestras iglesias. Y es nuestro muy dulce deber honrar y adorar en la Hostia bendita que nuestros ojos ven, al Verbo Encarnado a quien no pueden ver y que, sin salir del cielo, se hace presente ante nosotros.

Preocupación temporal


27. Confesamos que el Reino de Dios iniciado aquí abajo en la Iglesia de Cristo no es de este mundo cuya forma es pasajera, y que su propio crecimiento no puede confundirse con el progreso de la civilización, de la ciencia o de la tecnología humana, sino que consiste en un conocimiento cada vez más profundo de las insondables riquezas de Cristo, una esperanza cada vez más fuerte en las bendiciones eternas, una respuesta cada vez más ardiente al amor de Dios y un otorgamiento cada vez más generoso de la gracia y la santidad entre los hombres. Pero es este mismo amor el que induce a la Iglesia a preocuparse constantemente por el verdadero bienestar temporal de los hombres. Sin dejar de recordar a sus hijos que no tienen aquí una morada duradera, también los exhorta a contribuir, cada uno según su vocación y sus medios, al bienestar de su ciudad terrena, a promover la justicia, paz y hermandad entre los hombres, para dar su ayuda gratuitamente a sus hermanos, especialmente a los más pobres y desdichados. La profunda solicitud de la Iglesia, Esposa de Cristo, por las necesidades de los hombres, por sus alegrías y esperanzas, sus dolores y esfuerzos, no es otra cosa que su gran deseo de estar presente ante ellos, para iluminarlos con el luz de Cristo y reunirlos a todos en Él, su único Salvador. Esta solicitud nunca puede significar que la Iglesia se amolde a las cosas de este mundo, o que disminuya el ardor de su espera de su Señor y del Reino eterno. No es, por tanto, otra cosa que su gran deseo de estar presente ante ellos, para iluminarlos con la luz de Cristo y reunirlos a todos en Él, su único Salvador. Esta solicitud nunca puede significar que la Iglesia se amolde a las cosas de este mundo, o que disminuya el ardor de su espera de su Señor y del Reino eterno. No es, por tanto, otra cosa que su gran deseo de estar presente ante ellos, para iluminarlos con la luz de Cristo y reunirlos a todos en Él, su único Salvador. Esta solicitud nunca puede significar que la Iglesia se amolde a las cosas de este mundo, o que disminuya el ardor de su espera de su Señor y del Reino eterno.

28. Creemos en la vida eterna. Creemos que las almas de todos los que mueren en la gracia de Cristo, ya sea que aún deben ser purificados en el purgatorio, o si desde el momento en que dejan sus cuerpos Jesús los lleva al paraíso como lo hizo con el Buen Ladrón son el Pueblo de Dios. en la eternidad más allá de la muerte, que finalmente será conquistada el día de la Resurrección cuando estas almas se reúnan con sus cuerpos.

Perspectiva de resurrección

29. Creemos que la multitud de los reunidos en torno a Jesús y María en el paraíso forma la Iglesia del Cielo donde en eterna bienaventuranza ven a Dios tal como es, (38) y donde también, en diferentes grados, se asocian con los santos ángeles. en el dominio divino ejercido por Cristo en la gloria, intercediendo por nosotros y ayudando a nuestra debilidad con su cuidado fraternal. (39)

30. Creemos en la comunión de todos los fieles de Cristo, los peregrinos en la tierra, los muertos que están alcanzando su purificación y los bienaventurados en el cielo, todos juntos formando una Iglesia; y creemos que en esta comunión el amor misericordioso de Dios y de sus santos está siempre escuchando nuestras oraciones, como Jesús nos dijo: Pide y recibirás. (40) Así es con fe y esperanza que esperamos el resurrección de los muertos y la vida del mundo venidero.

Bendito sea Dios tres veces santo. Amén.


PABLO VI


NOTAS

1. Cf. 1 Tim. 6:20.
2. Cf. Lk. 22:32.
3. Cf. Dz.-Sch. 3002.
4. Cf. Ex. 3:14.
5. Cf. 1 Jn. 4: 8.
6. Cf. 1 Tim. 6:16.
7. Cf. Dz.-Sch. 804.
8. Cf. Dz.-Sch. 75.
9. Cf. ibídem.
10. Cf. Dz.-Sch. 150.
11. Cf. Dz.-Sch. 76.
12. Cf. ibídem.
13. Cf. Dz.-Sch. 251-252.
14. Cf. Lumen gentium, 53.
15. Cf. Dz.-Sch. 2803.
16. Cf. Lumen gentium, 53.
17. Cfr. Lumen gentium, 53, 58, 61.
18. Cf. Dz.-Sch. 3903.
19. Cf. Lumen gentium, 53, 56, 61, 63; cf. Pablo VI, Alloc. para la Clausura de la Tercera Sesión del Concilio Vaticano II: AAS LVI [1964] 1016; cf. Exhortar. Una publicación. Signum Magnum, Introd.
20. Cfr. Lumen Gentium, 62; cf. Pablo VI, exhorta. Una publicación. Signum Magnum, pág. 1, n. 1.
21. Cfr. Dz.-Sch. 1513.
22. Cfr. ROM. 5:20.
23. Cf. Dz.-Sch. 1514.
24. Cf. Lumen gentium, 8, 5.
25. Cf. Lumen gentium, 7, 11.
26. Cf. Sacrosanctum Concilium, 5, 6; cf. Lumen gentium, 7, 12, 50.
27. Cf. Dz.-Sch. 3011.
28. Cf. Dz.-Sch. 3074.
29. Cfr. Lumen gentium, 25.
30. Cf. Lumen gentium, 23; cf. Orientalium Ecclesiarum 2, 3, 5, 6.
31. Cf. Lumen gentium, 8.
32. Cfr. Lumen gentium, 15.
33. Cf. Lumen gentium, 14.
34. Cf. Lumen gentium, 16.
35. Cfr. Dz.-Sch. 1651.
36. Cfr. Dz.-Sch. 1642, 1651-1654; Pablo VI, Enc. Mysterium Fidei.
37. Cfr. S. Th., 111, 73, 3.
38. Cfr. 1 Jn. 3: 2; Dz.-Sch. 1000.
39. Cfr. Lumen gentium, 49.
40. Cf. Lk. 10: 9-10; Jn. 16:24.


No hay comentarios: