En varias ocasiones, he traducido antiguas oraciones medievales, para que pudiesen ser utilizadas por los lectores. La Tradición de la Iglesia alberga una enorme cantidad de tesoros de los que, por mera ignorancia, no nos beneficiamos.
Por Bruno
Hoy traduzco una oración que quizá los lectores no tengan ocasión de emplear muy a menudo, pero que me ha parecido formidable. Se trata de la breve oración medieval de bendición de una espada.
A continuación de la traducción, incluyo el original en inglés antiguo (Middle English), para los que prefieran prescindir de intermediarios.
Bendición de una espada
Te rogamos, Señor,
que escuches nuestras oraciones
y te dignes bendecir,
con la Diestra de tu majestad,
esta espada,
con la que este, tu sirviente, desea ceñirse,
para que pueda ser la defensa
de iglesias, viudas, huérfanos y todos tus siervos,
contra el azote del mal,
se convierta en el terror y el pavor
de toda maldad
y se muestre justa
tanto en el ataque como en la defensa.
Que así sea.
The blessyng of a Sworde
Hearken we beseech thee o lord to oure priers and deyn to blesse with the rigt hond of thi maieste this sworde whiche this thi seruant desiris to be girdid that it mai be a defens of kirks widowes orphanis and of alle thin seruantis agenst the scorge of yuil that it may be the terror and drede of alle wickidnesse and that it mai be iust in bothe attaque and defens. So be yt.
Bendición de una espada
Te rogamos, Señor,
que escuches nuestras oraciones
y te dignes bendecir,
con la Diestra de tu majestad,
esta espada,
con la que este, tu sirviente, desea ceñirse,
para que pueda ser la defensa
de iglesias, viudas, huérfanos y todos tus siervos,
contra el azote del mal,
se convierta en el terror y el pavor
de toda maldad
y se muestre justa
tanto en el ataque como en la defensa.
Que así sea.
The blessyng of a Sworde
Hearken we beseech thee o lord to oure priers and deyn to blesse with the rigt hond of thi maieste this sworde whiche this thi seruant desiris to be girdid that it mai be a defens of kirks widowes orphanis and of alle thin seruantis agenst the scorge of yuil that it may be the terror and drede of alle wickidnesse and that it mai be iust in bothe attaque and defens. So be yt.
InfoCatólica
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Usted puede opinar pero siempre haciéndolo con respeto, de lo contrario el comentario será eliminado.